USD:  26.59  26.87   EUR:  31.32  31.88  

С сегодняшнего дня украинского языка на ТВ станет больше

13.10.2017 09:43
Вступил в силу закон, который обязывает общенациональные и региональные каналы выделять 75% эфира в 07:00-18:00 и 18:00-22:00 украиноязычному продукту
С сегодняшнего дня украинского языка на ТВ станет больше
Фото: iStock/Global Images Ukraine

Отныне 75% эфира на общенациональном телевидении должны быть отведены передачам и фильмам на украинском языке. Соответствующий закон о внесении изменений в некоторые законы в части языка аудиовизуальных (электронных) СМИ №2054-VIII вступил в силу сегодня, 13 октября.

Согласно документу, в общем недельном объеме вещания общенациональных и региональных телерадиоорганизаций, осуществляющих эфирное или многоканальное (цифровое) вещание с использованием радиочастотного ресурса, передачи и фильмы на государственном языке должны составлять не менее 75% общей продолжительности передач и фильмов в каждом промежутке времени между 07:00 и 18:00 и между 18:00 и 22:00.

Аналогичные требования выдвигаются к телекомпаниям, которые вещают через спутник и программы которых ретранслируются провайдерами программной услуги в многоканальных телесетях более одной области.

Для телерадиоорганизаций местной категории вещания украиноязычные передачи и фильмы должны составлять не менее 60% эфира в каждом промежутке времени между 07:00 и 18:00 и между 18:00 и 22:00.

Телекомпании, вещающие на языках коренных народов Украины, обеспечивают суммарный недельный объем телевещания на государственном языке и языках коренных народов в объеме не менее 75%, при этом не менее 30% - на государственном.

Телерадиоорганизации транслируют фильмы и передачи, не являющиеся их собственным продуктом, исключительно на украинском языке, за исключением фильмов и передач (кроме детских и анимационных), созданных до 1 августа 1991 года.

Читайте также: Киевсовет обязал рестораны иметь меню на украинском языке

При этом телепродукт, трансляция которого допускается не на государственном языке, должен иметь украиноязычные субтитры.

Передача считается украиноязычной, если выступления (реплики) ее ведущих (дикторов) и участников выполнены, дублированы, озвучены на украинском. Передача, транслируемая в прямом эфире, считается украиноязычной, если на государственном языке говорят хотя бы ведущие.

Допускается использование других языков без дубляжа и озвучивания в репортажах с места событий (кроме языка и реплик репортеров), комментариях гостей передач, музыкальных клипах с текстовым сопровождением и в произведениях на языках коренных народов.

За невыполнение вышеуказанных требований телерадиокомпания будет оштрафована на 5% от общей суммы лицензионного сбора.

Квоты не применяются к государственным иновещателям; телеканалам зарубежного вещания; телекомпаниям, транслирующим научно-просветительские передачи на официальных языках ЕС; телеканалам, транслирующим образовательные программы по изучению иностранных языков; телерадиоорганизациям, осуществляющим радиовещание.

В течение первого года с момента вступления закона в силу программы и передачи, полностью или частично созданные и/или профинансированные телерадиоорганизацией, а также национальный аудиовизуальный продукт считаются украиноязычными.

23 мая 2017 года Верховная Рада приняла закон, которым вернула 75% квоты на украинский язык на телевидении, действовавшие до вступления в силу языкового "закона Колесниченко-Кивалова" в 2012-м.

6 июня законодательный акт был подписан президентом Петром Порошенко.

Читайте также: Украина защитила государственный язык - Порошенко

Подписывайтесь на аккаунт LIGA.net в Twitter, Facebook и Google+: в одной ленте - все, что стоит знать о политике, экономике, бизнесе и финансах.

ЛIГАБiзнесIнформ
Информационное агентство
www.liga.net
Печать
- читайте самое главное в мобильном

Новости партнеров

Загрузка...
Loading...
Новости партнеров