Англоязычный глянцевый журнал о России "Russia!", выходящий с марта 2007 года в США, присудил премию "Rolling R" - "За лучший русский акцент в Голливуде" - актеру Вигго Мортенсену, сыгравшему главную роль в фильме Дэвида Кроненберга "Порок на экспорт".

Как сообщает ИТАР-ТАСС, актер был удостоен этой премии за "трогательный и достоверный образ Николая - кающегося бандита". "Русские обычно представали в голливудских фильмах спившимися заговорщиками-убийцами, но самое обидное - они нарекались чешскими именами и говорили по-русски с трансильванским акцентом, - пояснил главный редактор журнала Майкл Идов. - Планка достоверности пала столь низко, что даже в отличном фильме "Идентификация Борна" в российском паспорте можно увидеть бессвязную абракадабру из кириллицы".

По словам М.Идова, персонаж В.Мортенсена в ленте "Порок на экспорт" столь аутентичен, что даже умеет говорить на воровском сленге и способен поддерживать беседу с украинкой на ее родном языке. "Практически каждый американский актер пробовал говорить на русском: Том Круз в фильме "Миссия невыполнима", Брюс Уиллис в ленте "Шакал", Вэл Килмер - в "Святом", Аль Пачино - в "Адвокате дьявола. И редко у кого это хорошо получалось", - констатирует журнал "Russia!" в своем осеннем выпуске.

Напомним, эталоном русского произношения среди голливудских актеров в журнале считают Николь Кидман с ее ролью в фильме "Именинница", Джона Малковича, исполнившего картежника в "Шулерах", Кейт Бланшетт за игру в фильме "Человек, который плакал", а также Ванессу Редгрейв и Максимилиана Шелла, сыгравших в "Маленькой Одессе".