Всем известная в Израиле монета достоинством в 10 шекелей в ходу уже много лет. Тем не менее, только недавно специалисты обнаружили, что Банк Израиля допустил многочисленные ошибки в древней надписи на монете, хотя она состоит всего из двух слов.

Подписывайтесь на полезный легкий контент в Instagram

Как сообщает израильский офис агентства "NewsRu", обратную сторону монеты украшает надпись на древнем иврите "Ле-геулат Цион" ("Во спасение Циона"). Специалист по древним письменам Цион Исор недавно обнаружил, что часть букв надписи вообще не соответствует древнему написанию, принятому в алфавите языка иврит, а сама надпись на монете гласит "Ле-геулат Зион".

Обнаружив неточности, Исор обратился к коллегам-специалистам с просьбой проверить правильность его выводов. Изучив надпись, они обнаружили ряд дополнительных ошибок. Некоторые буквы "лежат", в отдельных - отсутствуют детали, а вместо буквы "цадик" на монете отчеканена буква "заин" в написании, которое было принято у древних самаритян.

По словам археолога Габриэля Баркаи, надпись на современной монете скопирована с надписи на древней монете в пол-шекеля, которая была в обращении во времена бунта иудеев против римлян. При перенесении древней надписи на современную монету были допущены ошибки, которых вполне можно было бы избежать, если бы Банк Израиля вовремя обратился к специалистам по палеографии и текстоведению.

Комментируя допущенные ошибки, Банк Израиля сообщил, что решение о том, откуда именно следует списывать древнюю надпись, было принято специальной монетарной комиссией, в которую входят специалисты различных профессий и представители общественности: "В составе комиссии работал тогда профессор Яков Мешорер, который считается признанным авторитетом в области древних еврейских монет".