Харькову придется исправлять эмблему города к Евро-2012
Транслитерация принята для предотвращения возможных недоразумений и
Руководство УЕФА утвердило официальную транслитерацию названий городов Украины и Польши, принимающих матчи чемпионата Европы по футболу 2012 года.
Транслитерация принята для предотвращения возможных недоразумений и расхождений, связанных с написанием и использованием этих названий. Утвержденной транслитерации необходимо строго придерживаться при написании названий принимающих городов на разных языках.
Утвержденные названия городов:
English | French | German | Polish | Ukrainian | Russian |
Kyiv | Kyiv | Kyiw | Kijow | Київ | Киев |
Kharkiv | Kharkiv | Charkiw | Charkow | Харків | Харьков |
Donetsk | Donetsk | Donezk | Donieck | Донецьк | Донецк |
Lviv | Lviv | Lwiw | Lwow | Львів | Львов |
Warsaw | Varsovie | Warschau | Warszawa | Варшава | Варшава |
Wroclaw | Wroclaw | Wroclaw | Wroclaw | Вроцлав | Вроцлав |
Gdansk | Gdansk | Gdansk | Gdansk | Гданськ | Гданьск |
Poznan | Poznan | Poznan | Poznan | Познань | Познань |
Харьковским властям теперь необходимо исправлять ошибку на эмблеме с названием города.
