Русского "Гарри Поттера" печатают за семью замками
Седьмой роман Джоан Роулинг, получивший в русском переводе название "Гарри Поттер и дары смерти", будет отпечатан в нижегородской типографии при соблюдении жестких мер безопасности и в присутствии "дополнительной охраны".
Как передают российские СМИ, в отделе информации комбината "Нижполиграфа", где разместило заказ официальное российское издательство Роулинг - "Росмэн", сообщили, что, во избежание утечки текста, электронные файлы будут храниться исключительно в сейфе руководства предприятия. Работать с электронной версией можно будет только при отключенной локальной сети и USB-портах, не отлучаясь с рабочего места.
Также при формировании задания на вывод пластин на всех остальных компьютерах должен быть сделан принудительный выход из системы. На всех стадиях производства - от приема файлов до упаковки отпечатанной продукции - заказ будут сопровождать 10-15 человек дополнительной охраны.
Сегодня начнется печать обложек для русского издания романа. Начало продаж книги назначено на 1 ноября. Ее стартовый тираж, по информации издательства "Росмэн", - 1 млн. 800 тысяч экземпляров.
Англоязычное издание "Harry Potter and the Deathly Hallows" появилось в магазинах России 21 июля этого года. Группа российских переводчиков-добровольцев опубликовала в Интернете черновой вариант текста уже 23 июля.
Напомним, что на украинском языке "Harry Potter and The Deathly Hallows" выйдет в октябре и будет называться "Гаррі Поттер і смертельні талісмани".