The New York Times исправит ошибку в написании слова "Киев"

18.11.2019, 23:51
The New York Times исправит ошибку в написании слова
Фото: twitter.com/UKRintheUSA

#KyivNotKiev. Издание решило использовать аутентичную транслитерацию при написании названия столицы Украины

Американское издание The New York Times после предыдущих отказов все же перешло на написание названия Киева латиницей Kyiv. Об этом сообщило в Twitter посольство Украины в Соединенных Штатах.

"Кажется, этого ждали все! Американское издание The New York Times официально перешло на корректное название украинской столицы, заменив Kiev на Kyiv", - сообщили в дипломатическом представительстве.

Читайте также: The Washington Post исправила написание слова "Киев"

В начале октября 2018 года Министерство иностранных дел Украины начало онлайн-кампанию #CorrectUA, в рамках которой обращается к иностранным СМИ и иностранным аэропортам с целью корректировки правописания города латиницей (#KyivNotKiev). Многие европейские столицы и города уже поддержали эту инициативу.

Во время пребывания Украины в составе СССР в англоязычных средствах информации закрепилась транслитерация названия украинской столицы способом, который отвечал русскому произношению, то есть Kiev. Сейчас правильно передавать название близко к речи, свойственной украинскому языку, то есть Kyiv.

Наталия Медведева
Если Вы заметили орфографическую ошибку, выделите её мышью и нажмите Ctrl+Enter.

Комментарии

Последние новости

Герои карантинного времени