Кинодистрибьютор: Украинский дубляж фильмов не снизил посещаемость кинотеатров
Заявление Министра образования и науки Дмитрия Табачника о снижении посещаемости кинотеатров из-за внедрения обязательного украиноязычного дубляжа кинофильмов не соответствует действительности. Об этом заявил генеральный директор кинокомпании "B&H Film Distribution" Богдан Батрух.
Как сообщает пресс-служба партии "За Украину!", он отметил, что в 2009 году по сравнению с 2008-м прирост киноиндустрии по валовому сбору составил 37%, а по зрителям - 17%. По его информации, за три месяца 2010-го валовой сбор вырос на 50%, а количество зрителей - на 27%.
"Таких цифр о том, что с внедрением украиноязычного дубляжа продажи билетов упали втрое, не существует в природе. Если уж Министр образования идет к тому, чтобы использовать неправду в качестве аргумента, то это очень низко. Какой пример он подает студентам?", - сказал Б.Батрух.
"Если валовые сборы и количество зрителей возрастают, то мы не видим причин заявлять и о якобы низком качестве украиноязычного дубляжа. Возможно, кого-то раздражает, что есть такой прирост посещаемости, так как это идет вразрез с их взглядами и желаниями", - подытожил гендиректор кинокомпании.
Напомним, обязательное дублирование фильмов для кинопроката, демонстрирования и домашнего видео на украинском языке было введено в январе 2006 года тогдашним Вице-премьер-министром Вячеславом Кириленко. Д.Табачник выступает за отмену этого требования.