Порушили закон. На шість українських телеканалів склали акти – омбудсмен
доповнено16-17 липня секретаріат мовного омбудсмена перевірив телеканали на дотримання норм закону про українську мову. За підсумками з'ясувалося, що закон порушили шість каналів, транслюючи фільми і серіали російською мовою без перекладу на українську. Про це написав у Facebook омбудсмен Тарас Кремінь.
Підписуйтесь на розсилки LIGA.net – тільки головне у вашій пошті
На всіх порушників складено акти, направлено лист до Нацкомісії телебачення і радіомовлення з проханням застосувати санкції.
До списку порушників потрапили:
- Інтер – шість порушень
- Україна – п'ять порушень
- Мега – два порушення
- ICTV – два порушення
- К1 та НТН – по одному порушенню.
ДОПОВНЕНО о 20:23. Компанія StarLightMedia заявила, що "На трьох" – не серіал, а програма, тому на неї не поширюється вимога закону про обов'язковий переклад українською мовою.
Епізод серіалу "Таємні двері", згідно із заявою компанії, був показаний 16 липня без перекладу через технічний збій.
"Зараз в ефірі ICTV немає жодного серіалу без перекладу на українську", – йдеться в заяві.
- 15 липня Нацрада оштрафувала телеканал 1+1 через серіал "Кухня" (не було перекладу на українську мову).
- З 16 липня діє закон про забезпечення функціонування української мови як державної. Телеканали мають дублювати і озвучувати фільми та серіали українською мовою.
Читайте також: Моніторинг телеканалів: Нацрада з'ясувала, у кого в ефірі найменше української мови